(1) “service” means any self-employed economic activity, normally provided for remuneration, as referred to in Article [57 TFEU];
1) “servizio”: qualsiasi attività economica non salariata di cui all’articolo [57 TFUE] fornita normalmente dietro retribuzione;
Services shall be considered to be ‘services’ within the meaning of the Treaties where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
Ai sensi dei trattati, sono considerate come servizi le prestazioni fornite normalmente dietro retribuzione, in quanto non siano regolate dalle disposizioni relative alla libera circolazione delle merci, dei capitali e delle persone.
(1) ‘commercial transactions’ means transactions between undertakings or between undertakings and public authorities which lead to the delivery of goods or the provision of services for remuneration;
a) “transazioni commerciali”: i contratti, comunque denominati, tra imprese ovvero tra imprese e pubbliche amministrazioni, checomportano, in via esclusiva o prevalente, la consegna di merci o la prestazione di servizi contro il pagamento di un prezzo;
This should include disputes arising from the sale or provision of digital content for remuneration.
Dovrebbero essere comprese le controversie derivanti dalla vendita o dalla fornitura di contenuti digitali dietro corrispettivo economico.
‘any service normally provided for remuneration, at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of services’.
«qualsiasi servizio prestato normalmente dietro retribuzione, a distanza, per via elettronica e a richiesta individuale di un destinatario di servizi.
claims for remuneration for which no other limitation period is provided
crediti relativi a remunerazioni per le quali non è previsto nessun altro termine di prescrizione;
5. "insurance intermediary" means any natural or legal person who, for remuneration, takes up or pursues insurance mediation;
5) "intermediario assicurativo": qualsiasi persona fisica o giuridica che inizi o svolga a titolo oneroso l'attività di intermediazione assicurativa;
Services shall be considered to be "services" within the meaning of the Constitution where they are normally provided for remuneration, insofar as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
Ai sensi della Costituzione, sono considerate come servizi le prestazioni fornite normalmente dietro retribuzione, in quanto non siano regolate dalle disposizioni relative alla libera circolazione delle merci, dei capitali e delle persone.
This is especially the case where such rightholders grant a licence or a transfer of rights in return for remuneration.
È il caso, in particolare, dei titolari di diritti che concedono una licenza o attuano un trasferimento di diritti in cambio di una remunerazione.
‘service’ means any self-employed economic activity, normally provided for remuneration, as referred to in Article 50 of the Treaty;
«servizio: qualsiasi attività economica non salariata di cui all’articolo 50 del trattato fornita normalmente dietro retribuzione;
‘Any Information Society service, that is to say, any service normally provided for remuneration, at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of services.
2) “servizio”: qualsiasi servizio della società dell’informazione, vale a dire qualsiasi servizio prestato normalmente dietro retribuzione, a distanza, per via elettronica e a richiesta individuale di un destinatario di servizi.
5) claims for remuneration from work or for income from other profit-oriented activities;
5) diritti derivanti dai redditi da lavoro o redditi associati ad altre attività orientate al profitto;
The claim for remuneration is due at the beginning of the contractual period.
La richiesta di pagamento avviene all'inizio del periodo di validità.
5) the spouses’ non-due claims for remuneration from work or for income from other profit-oriented activities (Art. 49 of the Family and Guardianship Code).
5) diritti non maturati dei coniugi relativi a redditi da lavoro o redditi derivanti da altre attività orientate al profitto (articolo 49 del codice della famiglia e della tutela).
39 Under those conditions, the Court finds that the information society services referred to in Article 12(1) of Directive 2000/31 cover only those services normally provided for remuneration.
39 In tale contesto, occorre considerare che i servizi della società dell’informazione ai quali si riferisce l’articolo 12, paragrafo 1, della direttiva 2000/31 sono soltanto quelli forniti normalmente dietro retribuzione.
(5) This Directive only applies to the granting of rights to use radio frequencies where such use involves the provision of an electronic communications network or service, normally for remuneration.
(5) La presente direttiva si applica alla concessione dei diritti d'uso delle frequenze radio soltanto qualora tale uso implichi la fornitura di una rete o servizio di comunicazione elettronica, generalmente a pagamento.
6. "reinsurance intermediary" means any natural or legal person who, for remuneration, takes up or pursues reinsurance mediation;
6) "intermediario riassicurativo": qualsiasi persona fisica o giuridica che inizi o svolga a titolo oneroso l'attività di intermediazione riassicurativa;
As for remuneration I'm sure we will work something out that be of satisfaction to us all, yes?
Come ricompensa sono convinto che troveremo qualcosa che vada bene per tutti, vero?
Other relevant elements for remuneration of EU civil servants:
Altri elementi importanti relativi alla retribuzione del personale dell'UE
expenses for remuneration of the administration and management personnel;
le spese per la remunerazione dell'amministrazione e del personale dirigente;
c. whether the majority of these or similar services are provided for remuneration?
c. la maggior parte di tali servizi o dei servizi analoghi sia offerta dietro retribuzione.
18) (‘Directive 98/34’), which refers to ‘any service normally provided for remuneration, at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of services’.
18; in prosieguo: la «direttiva 98/34), come «qualsiasi servizio prestato normalmente dietro retribuzione, a distanza, per via elettronica e a richiesta individuale di un destinatario di servizi.
Any person may choose to submit their claims for remuneration to an arbitration board and accept the arbitration order.
Le parti possono scegliere di sottoporre le controversie in materia di remunerazione ad un collegio arbitrale di cui accettano il lodo.
(a) ‘worker’ means a natural person who performs services for and under the direction of an employer in return for remuneration;
a) "lavoratore", una persona fisica che fornisce prestazioni a favore e sotto la direzione di un datore di lavoro in cambio di una retribuzione;
These are defined in Article 1(2) of Directive 98/34 as ‘any service normally provided for remuneration, at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of services’.
Questi ultimi sono definiti all’art. 1, n. 2, della direttiva 98/34 come «qualsiasi servizio prestato normalmente dietro retribuzione, a distanza, per via elettronica e a richiesta individuale di un destinatario di servizi (67).
Where it is provided for remuneration, the procedure may commence only after a mediator agrees in writing with both parties to the dispute about the amount to be paid and method of payment.
Se il servizio è fornito a pagamento, la procedura può iniziare soltanto dopo che il mediatore abbia concordato per iscritto con entrambe le parti l'ammontare del suo onorario e le condizioni di pagamento.
The term ‘services’ indicates services provided in exchange for remuneration.
Il termine «servizi indica i servizi forniti in cambio di una remunerazione.
Services shall be considered to be "services" within the meaning of the Treaties where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
Ai fini della Costituzione, sono considerate servizi le prestazioni fornite di norma dietro retribuzione, in quanto non siano regolate dalle disposizioni relative alla libera circolazione delle persone, delle merci e dei capitali.
It applies to the granting of rights to use radio frequencies where such use involves the provision of an electronic communications network or service, normally for remuneration.
Si applica alla concessione di diritti d’uso delle frequenze radio soltanto qualora tale uso implichi la fornitura di una rete o servizio di comunicazione elettronica, generalmente a pagamento.
1.3874590396881s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?